“Perhaps, in childhood, you a movie saw; the title of said film, ’twas Labyrinth.”
Once in a while something really random catches my eye on Netgalley, such as a book of poetry based on the classic film, Labyrinth (1986). I really loved the concept: the author being a huge fan of the movie (well, who isn’t, quite frankly! :)) found the novelisation (which I didn’t know existed) lacked any of the poetry or visual flair of the screen version, and set out to do her own version.
It’s very true that the movie is worthy inspiration for any number of poems, paintings, and other creative endeavours. However, while this book has flashes of really lovely phrases, I can’t help but think that the author constrained herself too much by (a) choosing the sonnet form, which means 14 lines and a certain amount of iambic pentameter, and (b) retelling the whole movie, faithfully. Sadly the combination can lead to somewhat sticky, clunky rhymes, or scenes that just aren’t that, well, poetic. Is it anti-art to suggest that a focus on the more lyrical moments would have been preferable to trying to shoe-horn in every scene?
That said, there are some quite lovely parts of this, and I particularly liked the moments where the author’s sympathies shine out more than is warranted by the screen version. It’s been too long since I watched the movie, and this was a nice reminder of the story. Perhaps if I were a bigger fan of poetry, or more geeky about the film, I would have gotten more from this book.
NetGalley eArc: 55 pages/sonnets
First published: October 2016
Read from 24th-28th October 2016
My rating: 6/10